Notice: Die Funktion register_rest_route wurde fehlerhaft aufgerufen. Das REST-API $args sollte ein Array von Arrays sein. Ein abweichender Wert wurde für legalweb/v1/lwTextEndpoint festgestellt. Weitere Informationen: Debugging in WordPress (engl.). (Diese Meldung wurde in Version 6.1.0 hinzugefügt.) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php on line 6085

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/functions.php:6085) in /www/htdocs/w0117ea3/uebersetzer-texter.de/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1831
{"id":465,"date":"2023-11-04T13:49:27","date_gmt":"2023-11-04T12:49:27","guid":{"rendered":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/?p=465"},"modified":"2023-11-12T10:49:10","modified_gmt":"2023-11-12T09:49:10","slug":"so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/","title":{"rendered":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor"},"content":{"rendered":"\n
\"\"
Foto: Geber86\/Adobe Stock<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n

Sie sollten zuerst Ihr Budget und Ihre \u00f6konomischen Ziele kl\u00e4ren. Was wollen Sie mit der \u00dcbersetzung etwa eines Onlineshops erreichen? Und das m\u00f6glichst konkret, also was sind Ihre Key Performance Indicators (KPIs)? Und welchen Return of Investment (ROI) zielen Sie an? Es gibt aber nat\u00fcrlich auch andere Ziele, die Sie motivieren, um in neue M\u00e4rkte zu expandieren. Was motiviert Sie also, das Projekt anzugehen? Was treibt Sie an?<\/p>\n\n\n\n

Dann sollte Sie genau die Zielgruppe ermitteln, die Sie mit den \u00fcbersetzen Inhalten erreichen wollen. Denn davon h\u00e4ngt es ab, wie die Texte \u00fcbersetzt werden. Dabei ist es sehr wichtig herauszufinden, wie die Zielgruppe kommuniziert und wie sie am besten ansprechbar ist (Sprachanalyse). Damit k\u00f6nnen Sie den Tone of Voice festlegen. Und das betrifft zun\u00e4chst die Texte in der Ausgangssprache. Wenn Sie also einen Onlineshop von Deutsch auf Franz\u00f6sisch \u00fcbersetzen lassen wollen, ist der deutsche Text auf die Zielgruppe in der DACH-Region und ihre Kommunikationsweise ausgerichtet. Die Ausgangstexte sollten klar und verst\u00e4ndlich formuliert sein ohne unn\u00f6tige kulturelle Referenzen und Ausdr\u00fccke und pr\u00e4zise Korrektur gelesen werden. Au\u00dferdem m\u00fcssen sie unbedingt auf sachliche Fehler \u00fcberpr\u00fcft werden. Ich habe mal ein \u00dcbersetzungsprojekt erlebt, das allein an den vielen sachlichen Fehlern in den Quelltexten gescheitert ist, die bereits auf der Website des Unternehmens ver\u00f6ffentlicht waren.<\/p>\n\n\n\n

Bevor die \u00dcbersetzung beginnt, entwickeln Sie einen Styleguide, in dem Sie Ihre Marke beschreiben, wie sie sprachlich und visuell pr\u00e4sentiert werden soll, die Zielgruppe der Zielsprache und was die \u00dcbersetzerinnen und \u00dcbersetzer beim Projekt beachten sollen. Dabei kann Sie der \u00dcbersetzungsdienstleister helfen, wenn Sie das w\u00fcnschen. Also zum Beispiel kulturelle Referenzen, festgelegte \u00dcbersetzungen von wichtigen Begriffen, den Tone of Voice und Beispiele f\u00fcr gute und schlechte \u00dcbersetzungen. Der Styleguide ist ein wichtiges Referenzdokument im \u00dcbersetzungsprozess. Entwickeln Sie au\u00dferdem gemeinsam ein Glossar, damit wichtige Begriffe konsistent \u00fcbersetzt werden.<\/p>\n\n\n\n

Pr\u00fcfen Sie auch, ob die Texte im Hinblick auf die kulturellen Referenzen f\u00fcr die Zielgruppe zum Beispiel in Frankreich und in franz\u00f6sischsprachigen L\u00e4ndern geeignet sind. Au\u00dferdem sollten Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung, Ma\u00dfeinheiten und die Formatierung der Zahlen durchgehend korrigiert sein. Wenn Sie zum Beispiel maschinell \u00fcbersetzt Texte posteditieren lassen, \u00fcbertr\u00e4gt das \u00dcbersetzungsprogramm Hunderter- oder Tausenderzahlen nur korrekt in die Formatierung der Zielsprache, wenn die Formatierung in der Quellsprache richtig ist.<\/p>\n\n\n\n

Au\u00dferdem ist es wichtig, dem \u00dcbersetzerteam Kontextinformationen zu den Inhalten und Hinweise f\u00fcr das Projektmanagement zur Verf\u00fcgung zu stellen und darauf zu achten, dass zeitnah jemand zu erreichen ist, wenn es R\u00fcckfragen gibt. Wenn Sie dies alles ber\u00fccksichtigt haben, k\u00f6nnen Sie mit dem Dienstleister eine Deadline vereinbaren. Ber\u00fccksichtigen Sie dabei bitte, dass ein \u00dcbersetzer zwischen 2000 und 2500 W\u00f6rter pro Tag \u00fcbersetzen kann. Bei maschineller \u00dcbersetzung kann ein \u00dcbersetzer bis zu 5000 W\u00f6rter pro Tag bearbeiten. Wenn Sie von fr\u00fcheren Projekten bereits ein Translation Memory haben, stellen Sie das einfach dem Team zur Verf\u00fcgung. Falls Sie keines haben, entsteht mit dem Projekt ein neues, das Ihnen anschlie\u00dfend geschickt wird. Ein Translation Memory enth\u00e4lt die Segmente des Quelltextes und die entsprechend \u00fcbersetzten Segmente des Zieltextes. Es beschleunigt den Prozess, wenn die Sprachdienstleister bereits vor\u00fcbersetzte Formulierungen bei neuen \u00dcbersetzungen verwenden und anpassen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n

<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Sie sollten zuerst Ihr Budget und Ihre \u00f6konomischen Ziele kl\u00e4ren. Was wollen Sie mit der \u00dcbersetzung etwa eines Onlineshops erreichen? Und das m\u00f6glichst konkret, also was sind Ihre Key Performance Indicators (KPIs)? Und welchen Return of Investment (ROI) zielen Sie an? Es gibt aber nat\u00fcrlich auch andere Ziele, die Sie motivieren, um in neue M\u00e4rkte … Weiterlesen …<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-465","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert"],"yoast_head":"\nSo bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor -<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Sie sollten zuerst Ihr Budget und Ihre \u00f6konomischen Ziele kl\u00e4ren. Was wollen Sie mit der \u00dcbersetzung etwa eines Onlineshops erreichen? Und das m\u00f6glichst konkret, also was sind Ihre Key Performance Indicators (KPIs)? Und welchen Return of Investment (ROI) zielen Sie an? Es gibt aber nat\u00fcrlich auch andere Ziele, die Sie motivieren, um in neue M\u00e4rkte ... Weiterlesen ...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-11-04T12:49:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-12T09:49:10+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Peter Sch\u00e4fermeier\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Peter Sch\u00e4fermeier\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\"},\"author\":{\"name\":\"Peter Sch\u00e4fermeier\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/ae1cdb45ca17de02df6fdb414938150b\"},\"headline\":\"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor\",\"datePublished\":\"2023-11-04T12:49:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-12T09:49:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\"},\"wordCount\":557,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg\",\"articleSection\":[\"Unkategorisiert\"],\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\",\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\",\"name\":\"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor -\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg\",\"datePublished\":\"2023-11-04T12:49:27+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-12T09:49:10+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/\",\"name\":\"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter\",\"description\":\"Fachgebiete: Marketing, Human Resources, Tourismus, Reisen, PR, Journalismus, psychologische Beratung\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization\",\"name\":\"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter\",\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Text-logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Text-logo.svg\",\"width\":500,\"height\":500,\"caption\":\"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/peter-schaefermeier\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/ae1cdb45ca17de02df6fdb414938150b\",\"name\":\"Peter Sch\u00e4fermeier\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ff6e05b7b2600ed270957f432be93e51?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ff6e05b7b2600ed270957f432be93e51?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Peter Sch\u00e4fermeier\"},\"url\":\"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/author\/texteruebersetzerverwalter\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor -","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor","og_description":"Sie sollten zuerst Ihr Budget und Ihre \u00f6konomischen Ziele kl\u00e4ren. Was wollen Sie mit der \u00dcbersetzung etwa eines Onlineshops erreichen? Und das m\u00f6glichst konkret, also was sind Ihre Key Performance Indicators (KPIs)? Und welchen Return of Investment (ROI) zielen Sie an? Es gibt aber nat\u00fcrlich auch andere Ziele, die Sie motivieren, um in neue M\u00e4rkte ... Weiterlesen ...","og_url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/","article_published_time":"2023-11-04T12:49:27+00:00","article_modified_time":"2023-11-12T09:49:10+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg"}],"author":"Peter Sch\u00e4fermeier","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Peter Sch\u00e4fermeier","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4 Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/"},"author":{"name":"Peter Sch\u00e4fermeier","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/ae1cdb45ca17de02df6fdb414938150b"},"headline":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor","datePublished":"2023-11-04T12:49:27+00:00","dateModified":"2023-11-12T09:49:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/"},"wordCount":557,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg","articleSection":["Unkategorisiert"],"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/","url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/","name":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor -","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg","datePublished":"2023-11-04T12:49:27+00:00","dateModified":"2023-11-12T09:49:10+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Zusammenarbeit-web-1.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/so-bereiten-sie-am-besten-ihr-uebersetzungsprojekt-vor\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"So bereiten Sie am besten Ihr \u00dcbersetzungsprojekt vor"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#website","url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/","name":"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter","description":"Fachgebiete: Marketing, Human Resources, Tourismus, Reisen, PR, Journalismus, psychologische Beratung","publisher":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#organization","name":"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter","url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Text-logo.svg","contentUrl":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Text-logo.svg","width":500,"height":500,"caption":"Peter Sch\u00e4fermeier \u2013 \u00dcbersetzer und Texter"},"image":{"@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/peter-schaefermeier\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/ae1cdb45ca17de02df6fdb414938150b","name":"Peter Sch\u00e4fermeier","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ff6e05b7b2600ed270957f432be93e51?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ff6e05b7b2600ed270957f432be93e51?s=96&d=mm&r=g","caption":"Peter Sch\u00e4fermeier"},"url":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/author\/texteruebersetzerverwalter\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/465"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=465"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/465\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":645,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/465\/revisions\/645"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=465"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=465"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.uebersetzer-texter.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=465"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}